[ Pobierz całość w formacie PDF ]

Hans orra elé tartotta. Ronald Rittner neve állt rajta.
 Ha nem akar fogadni bennünket, beküldQm neki ezt a
névjegykártyát. Amint meglátja, tudom, meggondolja magát.
 Teringettét, te zseni vagy, Gonny! Bizonyára meglepQdik
majd, ha Ronald Rittner helyett bennünket pillant meg.
 Fél siker, ha rajtaütésszerqén éri a látogatásunk. Az csak
 Fél siker, ha rajtaütésszerqén éri a látogatásunk. Az csak
nekünk kedvez, ha nem tudja azonnal felmérni a helyzetet. A
tervem éppen erre épül.
A legapróbb részletekig mindent megbeszéltek, és számba
vették az összes lehetQséget.
Közben megérkeztek a varieté elé. Hans a pénztár felé
indult, hogy Maja Ravi lakcíme felQl érdeklQdjék. A középkorú
pénztárosnQ segítQkésznek bizonyult, habozás nélkül bemondta
a szálloda nevét. Hans barátságosan megköszönte a
felvilágosítást, a pénztárosnQ pedig elégedetten mosolyogva
nézett a jóvágású fiatalember után. MeglepQdve tapasztalta,
hogy beszállt egy taxiba, ahol egy fiatal hölgy várta. Gyakran
elQfordult, hogy ismeretlen urak érdeklQdtek a varietében fellépQ
mqvésznQk után, de azok egyedül voltak, s fQleg hölgy nem volt
a társaságukban.
Az elQkelQ szálloda elQtt Hans kifizette a taxit, és Gonny
társaságában belépett a fényesen kivilágított elQcsarnokba. Az
egyik tétlenül álldogáló inashoz fordult, és határozottan közölte
vele jövetelük célját. A fiú felment az elsQ emeleti lakosztályba,
majd hamarosan azzal a hírrel tért vissza, hogy Miss Ravi éppen
fürdik, és csak egy óra múlva fogad látogatókat.
Hans és Gonny összedugták a fejüket.
 Egy egész óránk van addig& mi lenne, ha meglátogatnánk
a szüleidet és Ilsét?  könyörgött Hans.
Gonny ellentmondást nem tqrQ hangon válaszolt:
 Nem, Hans, én egy tapodtat sem megyek innét, amíg nem
beszéltem Maja Ravival. Úgy tqnik, nem lesz nehéz dolgunk,
hallottad, hogy egy óra múlva fogad bennünket. Nem akarom
megkockáztatni, hogy a távollétemben esetleg elhagyja a
megkockáztatni, hogy a távollétemben esetleg elhagyja a
szállodát.
 Ezek szerint egy óra hosszat itt akarsz rostokolni az
elQcsarnokban?
 Nem egészen. Úgy gondoltam, leülünk ott szemben az
étteremben, az ablak mellé, és szép kényelmesen megebédelünk.
Meghagyjuk a szállodainasnak, hogy azonnal jelentse, ha Maja
Ravi kész a fogadásunkra.
Hansot a szíve Ilséjéhez húzta, szerette volna vele tölteni azt
a szabad órát, de nem ellenkezett. Megadóan követte Gonnyt az
étterembe.
Helyet foglaltak az ablak melletti asztalnál, ahonnan
széltében-hosszában belátták a szálloda hallját. A kényelmes
székeken kissé kipihenték az eddigi izgalmakat. Majdnem két
óra telt el, mire az inas jelentette, hogy Miss Ravi kéreti Qket.
Hans és Gonny lifttel mentek fel Maja Ravi elsQ emeleti
lakosztályához, ahol egy szobalány sietett eléjük.
Ahogy megbeszélték, elQször Hans nyújtotta át a
névjegykártyáját. Ronaldét csak végszükség esetén akarták
használni. A szobalány udvarias meghajlás után magukra hagyta
Qket. Szemmel láthatóan nagyon tetszett neki, hogy a vendégek
angolul fordultak hozzá. Benyitott Maja Ravihoz, aki éppen egy
földig érQ tükör elQtt illegette magát. Pazar, választékos ízlésre
valló selyemruhát viselt.
 Nos, Jou, ki óhajt beszélni velem?  kérdezte, s könnyed
mozdulattal megigazította a haját. Szemét közben le sem vette a
tükörképérQl.
A szobalány átnyújtotta neki a névjegyet. Maja Ravi
gyakran fogadott látogatókat, akik a mqvészetének és fQleg a
gyakran fogadott látogatókat, akik a mqvészetének és fQleg a
szépségének kívántak hódolni. Imádta, ha körülrajongták. Éppen
ezért a mai látogatásban sem látott semmi rendkívülit. Gyors
pillantást vetett a névjegykártyára.
 Ó, egy német nemes! Hans von Hellwart? Ugye, Jou,
milyen mulatságosan hangzik? Hogy néz ki?
A szobalány elragadtatott arccal válaszolt.
 Ó, nagyon csinos, jóképq fiatalember.
Maja Ravi elmosolyodott.
 Ezt már szeretem! Ha fiatal és szép, kíváncsian nézek a
találkozás elé.
 Nem egyedül jött.
 Nem egyedül?
 Egy hölgy van vele.
Maja meglepetten felkapta a fejét.
 Egy hölgy?
Hölgyek csak elvétve látogatták a szép táncosnQt, legfeljebb
egy-egy lelkes bakfis, aki táncosnQ szeretett volna lenni, és
ehhez kérte a tanácsát.
 Igen, egy szép, fiatal hölgy. Mindketten folyékonyan
beszélnek angolul.
Maja értetlenül megrázta a fejét. El sem tudta képzelni, mit
járatban lehetnek.
 Küldd be Qket, Jou, majd kiderül, mit akarnak.
A szobalány kiment, és bekísérte a látogatókat. Maja tüzes,
epekedQ pillantásától Hans von Hellwart kissé
elbizonytalanodott. Magában segítségül hívta az összes
szenteket, sQt Ilséjét is, nehogy rabul essék a táncosnQ csábító
szenteket, sQt Ilséjét is, nehogy rabul essék a táncosnQ csábító
pillantásának. Gonny nem volt zavarban, a szeme sem rebbent,
amikor megpillantotta a veszedelmes Maját, aki puha ragadozó-
léptekkel sietett eléjük, és egyenesen Hanshoz intézve a kérdést,
mosolyogva megszólalt:
 Beszél angolul?
Édeskés, dallamos hangja volt. Míg beszélt, újabb tüzes
pillantást vetett Hansra, Gonny jelenléte szemlátomást nem
érdekelte túlságosan.
Hans mély lélegzetet vett, meglepte a táncosnQ kihívó
magatartása. Igyekezett leplezni zavarát. Gonny viszont azonnal
átlátott rajta, megérezte, hogy viselkedése mesterkélt,
kedvessége tettetett. MielQtt Hans szóhoz juthatott volna,
nyugodtan, határozottan válaszolt a feltett kérdésre.
 Mindketten beszélünk angolul, Miss Ravi.
A Gonnyra szegezQdQ szép, éjfekete szempár elsQ pillantásra
lágynak tqnt, de ha jobban megnézte az ember, észrevette a
mélyén megbúvó vad szenvedélyt.
 Mikor láttak táncolni?  kérdezte Maja Ravi, azzal a
szilárd meggyQzQdéssel, hogy a hódolat hozta el hozzá
ismeretlen látogatóit.
Ismét Gonny válaszolt:
 Még soha nem láttuk táncolni, Miss Ravi.
A táncosnQ elámult. Ha nem a táncmqvészetét jöttek
magasztalni, akkor hát minek? Nem úgy néznek ki, mint akik
kérést akarnak elQadni. Maja életunt arcot vágott: nem
szenvedhette azokat a látogatókat, akik nem a hódolatukat jöttek
kifejezni.
 Hát akkor mit óhajtanak, kérem?  kérdezte kevésbé
 Hát akkor mit óhajtanak, kérem?  kérdezte kevésbé
szívélyes hangon.
Gonny kihúzta magát, és szigorú tekintettel nézett a
szemébe.
 Igen fontos ügyben kerestük fel, Miss Ravi. Az úr bqnügyi
nyomozó. Azonnal megérti, miért hoztam magammal, ha
elolvassa ezt a nevet, mert elárulom, hogy ennek a bizonyos
úrnak az ügyében jöttünk.
Ezzel a táncosnQ orra elé dugta Ronald Rittner névjegyét.
Az asszony röpke pillantást vetett rá, de aztán megremegett.
Gyorsan összeszedte magát, és kibökte:
 Sohasem hallottam ezt a nevet.
Gonny figyelmét nem kerülte el Maja idegessége, és az sem,
ahogy lopva ijedt oldalpillantást vetett az állítólagos nyomozóra. [ Pobierz caÅ‚ość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • zambezia2013.opx.pl
  • Pokrewne

    Start
    Courths Mahler Jadwiga Pani Bettina i jej synowie
    Courths Mahler Jadwiga Sekrety prowadzą do nikąd
    Courths Mahler Jadwiga Niewierność Urszuli
    Courths Mahler Jadwiga Sinobrody
    Szivek titka Hedwig Courths Mahler
    Szigethercegno Hedwig Courths Mahler
    One to keep Nights in Bliss, Colorado 03 Sophie Oak
    Kurtz, Katherine Adept 01 The Adept
    Travers Pamela 04 Mary Poppins w parku
    Annette Broadrick Return to Yesterday
  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • robertost.xlx.pl